Salve regina [011]

Juan de Anchieta

Titre complet / Autres titres

SR011 1.p. Vita dulcedo 4 vv ; [2.p.] Ad te suspiramus 4 vv ; [3.p.] Et Jesum 4 vv ; [4.p.] O clemens 4 vv ; [5.p.] O dulcis virgo semper Maria 5 vv

Partitions

[1] Vita dulcedo

Polyphonic ensemble ATTB

[A]-C2; [T I]-C4; [T II]-C4; [B]-F4. Entire range, F-a’. Alternatim setting. Anchieta set all odd-numbered verses polyphonically, in contrast with most Spanish composers who normally divide verse 6, “Et Jesum…” into two parts, the first in polyphony and the second, beginning with “nobis…” in chant, and consider the three acclamations (verses 7-9) as a polyphonic entity. A variant[1] of the Spanish version of Salve regina usually rendered as breves in A appears at the beginning of selected textual phrases (e.g., “vita dulcedo” and “et spes nostra”). Although imitative procedures play a limited role in the antiphon, a few notable instances can be cited: “lacrimarum” (mm. 91-6) and “fructum ventris” (mm. 125-42). The three lower voices introduce “Et Jesum” (mm. 107-13), a segment that is restated a fifth higher for all voices (mm. 113-17). In a primarily melismatic setting text underlay is given limited attention. Final d; to complement chant 4.p. has final a.

1. Although the chant closely conforms with that in Breve Instrucción de canto llano ordenada por Luys de Villafranca, (Seville: Sebastián Trujillo, 1675), it is most likely of local provenence. For transcription of Salve regina in the forementioned source, see MRM 9, pp. 70-2.

[2] Ad te suspiramus

Polyphonic ensemble ATTB


[3] Et Jesum

Polyphonic ensemble ATTB


[4] O clemens

Polyphonic ensemble ATTB


[5] O dulcis virgo semper Maria

Polyphonic ensemble

Description

For insight into Anchieta’s contributions and compositional style, as well as specific comments regarding this antiphon, see Knighton & Kreitner, 2019.

Personnes associées

Juan de Anchieta - Composer

Lieu et date de création

Aucune information.

Sources associées

Textes

Copié !

Salve, regina, mater misericordiae;

Vita, dulcedo et spes nostra, salve.

Ad te clamamus exsules filii Hevae.

Ad te suspiramus gementes et flentes in hac lacrimarum valle.

Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte.

Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.

O clemens,

O pia,

O dulcis virgo Maria.

Bibliographie

Éditions modernes

[Anchieta, 1980]

Anchieta, J. de, 1980, Opera omnia, Rubia S. (éd.).
(n° 12)

[Antología musical ; siglo de oro de la música litúrgica de España]

Elústiza, J. B. de et Castrillo Hernández, G. (éd.), 1933, Antología musical ; siglo de oro de la música litúrgica de España: polifonía vocal siglos XV y XVI, Barcelona http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42975715x (consulté le 12 novembre 2025).
(n° 3)

Références

[Knighton et Kreitner, 2019]

Knighton, T. et Kreitner, K., 2019, The Music of Juan de Anchieta.

Contributeurs

Harry Elzinga - Project manager ; Scientific editor

Ailin Arjmand - Collaborative work

Partager

Permalien
Copié !

https://ricercardatalab.cesr.univ-tours.fr/works/1960/

Citation
Copié !

Salve regina [011], dans RicercarDataLab [https://ricercardatalab.cesr.univ-tours.fr/works/1960/] (accessed 30 janvier 2026).

Dernière modification : 28 novembre 2025