Dors-tu Seigneur

Jean Servin

Type

Chanson

Associated people

Jean Servin - Composer

Creation place and date

Lyon (France)
1578

Associated sources

Sung texts

  • Language

    French

  • Literary form

    À définir

Copied!

Dors-tu, Seigneur, en ceste aspre saison,
Ne vois-tu pas la misere des tiens?
Resveille toi, enten leur oraison.
Dors-tu Seigneur, enten leur oraison,
Et des mechans la bande ne soustiens.
Resveille toi, resjoui nous et contre eux nous maintiens.
Essui nos pleurs par ta misericorde.
Essui nos pleurs, lors nous serons remplis
De tout le bien qu’à tes enfans tu promets et acorde.

TRADUCTION :
Sleepst Thou, Lord, in this bitter time,
Seest Thou not the misery of Thine own?
Awake, [and] hear their prayer,
And the evildoers’ band do not tolerate.
Give us joy, and against them, sustain us.
Wipe away our tears by Thy great mercy,
Then shall we be filled with all the blessings
Thou to Thy children promisest and grantest.

Bibliography

Modern editions

No information.

References

No information.

Contributors

James Porter - Project manager ; Scientific editor

Mick Swithinbank - Encoder

Vincent Besson - Proofreader


Data collectors

Share

Permalink
Copied!

https://ricercardatalab.cesr.univ-tours.fr/works/544/

Citation
Copied!

Dors-tu Seigneur, in RicercarDataLab [https://ricercardatalab.cesr.univ-tours.fr/works/544/] (accessed 01 May 2026).

Last modification: April 25, 2024